Tuesday, August 11, 2009

馬曉暉二胡演奏:我的路

《My Way》是一首欧美著名英文流行曲,旋律源自法国名曲Comme d’habitude(一如往日),法文原版由克罗德·法兰索瓦(Claude François)、雅克·赫霍(Jacques Revaux)及吉尔·提伯(Gilles Thibaut)在1967年共同创作,随后由保罗·安卡(Paul Anka)改编成英文版,1969年首次收录在法兰·仙纳杜拉同名大碟,自此风靡全球。这首歌不但成为仙纳杜拉的代表作,在流行文化上亦常被用作为告别曲,表示一场表演的结束或一个人的离开。这亦是英国最受欢迎的丧礼挽曲。相比英文版哀伤的曲调,法文版的配乐则有忧伤、轻快、或摇滚版本。

My Way以一句”And now, the end is near”(现在快要离别)作开始,讲述一名快将离世的老人。他向身边的朋友回望自己的一生,讲述如何坚强、自信面对人生中的挑战。匆匆岁月中,他为很少事后悔,为自己一生顾昐自豪,走出自己的人生路:

“And now, as tears subside, I find it all so amusing…”/现在泪水已干,往事如烟
“To think, I did all that, and may I say, not in a shy way”/原来我曾做过这种事,但我不会害羞说
“Oh no, oh no not me, I did it my way” 不,不是我,我只是走我的路

这与法文版Comme d’habitude的歌词截然不同。Claude François创作的原曲讲述一位失去挚爱的恋人,一天醒来发现情人已逝去,他一如往日为她盖被子、也一如往日等着她回来:

“Moi je reviendrai comme d’habitude”/一如往日,我回家
“Toi, tu seras sortie”/你却出了门
“Pas encore rentrée comme d’habitude”/一如往常,还未回来
“Tout seul j’irai me coucher”/我独个儿去睡
“Dans ce grand lit froid comme d’habitude”/在这又大又冷的床,一如往日
“Mes larmes, je les cacherai”/我会藏起眼泪



玩得太动人了。我简直陶醉在其中能感受到歌里想要表达的意境。太棒了!

原版歌唱版


英文歌词
And now, the end is near,
And so I face the final curtain.
My friends, I’ll say it clear;
I’ll state my case of which I’m certain.

I’ve lived a life that’s full -
I’ve travelled each and every highway.
And more, much more than this,
I did it my way.

Regrets? I’ve had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.

I planned each charted course -
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.

Yes, there were times, I’m sure you knew,
When I bit off more than I could chew,
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall
And did it my way.

I’ve loved, I’ve laughed and cried,
I’ve had my fill – my share of losing.
But now, as tears subside,
I find it all so amusing.

To think I did all that,
And may I say, not in a shy way -
Oh no. Oh no, not me.
I did it my way.

For what is a man? What has he got?
If not himself – Then he has naught.
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.

Yes, it was my way.

No comments:

Post a Comment